Orbit bar

:::

兰阳校园学生体温量测规定 Regulation of Measuring Body Temperature at Lanyang Campus

  • 2020-03-02
  • Admin Admin

进入校园 entering the campus

1. 大门警卫量测

2. 交通车司机于乘客上车前量测

3. 台湾好行乘客于下车处量测

1. If you enter the campus by car (taxi included) , motorcycle, bike, or on foot, the security will take your temperature.

2. If you enter the campus by school shuttle bus, the driver will take your temperature when boarding.

3. If you enter the campus by public transportation, the security will take your temperature.
 

校园内每日量测 daily check

1. 周一到周四09:00-19:00实施量测

2. 教学区3楼(09:00-17:00)和5楼(09:00-19:00)设站,学生自行到量测站量体温(位置再行公布);

3. 体育课/军训课由教师/教官点名同时量测。

4. 每天只需量测一次。

1. Checking time is from 09:00 to 19:00, daily between Monday and Thursday.

2. There are two health care stations. One is in the 3F of the teaching area and the other is in the 5F of the teaching area. These two health care stations will be open from 09:00 to 17:00. Furthermore, in order to make it more convenient for you, a night health care station will be opened in front of CL501 which is available from 17:00 to 19:00. Please go to the health care stations to check your temperature.

3. If you take the PE course, military training course or nursing section, the teacher or military instructors will take your temperature when he/she does roll call.

4. You only need to check your temperature once a day by either way.
 

其它相关规定 other regulations

1. 如因课程安排,确实到校时间(以日为单位)较少,固定日期不在校者,得事先登记该日免测量(限非住宿生,且于3/18以前)。

2. 连续2日未主动量测体温,又无事先请事假或事后一日内提出就医证明者,退宿处分。

3. 累积未事先请假或事后未能提出就医证明之未量测体温次数,达3次以上,退宿处分。

1. If you do not have a room in the dorm and you will not come on fixed dates, you may give an advance notice to your department assistant (before 3/18).

2. You need to submit your leave request in advance or provide medical certificate right after the day. If you fail to do so in TWO consecutive days, you will be kicked out from the dorm.

3. You will be kicked out from the dorm if accumulated times of missing temperature check is more than 3 times.
 

检测出发烧的处理方式 What we will do if your body temperature is higher than 37.5 Celsius degree?

1. 校园内量测出发烧,境外生进入隔离宿舍,本国籍学生(居住在新竹以北,含新竹)应返家休息,居住其他地区之学生可选择返家休息或进入隔离宿舍。隔离者将先就医。

2. 进入校园时检测出发烧
境外生允许入校,但须立刻进入隔离宿舍隔离;本国籍学生,应返家休息。隔离者将先就医。

3. 应进入隔离宿舍而拒绝,又不愿离开校园者,退宿处分。

4. 进入隔离宿舍而未获防疫小组(护理师)同意可离开者,如擅自离开隔离宿舍,退宿处分。

5. 未经许可进入隔离宿舍,退宿处分。

6. 离开隔离宿舍的条件
医师判定为普通感冒/流感,疗程3日/5日结束后,由护理师访视判定是否已经改善而能离开。原订访视期,如遇假日,护理师访视日期将延至最近上班日。保重自己身体。

7. 通勤生违反上述规定,取消校园通行证。

1. If you have a fever at campus, international student without off-campus accommodation shall move into the quarantine area. Other students shall go home to have a rest. However, for Taiwanese students whose homes are at a distance (south of Hsinchu), they may choose to move into the quarantine area. We will send you to see a doctor before you move into the quarantine area.

2. If you are found to have a fever when you enter the campus, international student without off-campus accommodation shall move into the quarantine area. Other students shall go home to have a rest. However, for Taiwanese students whose homes are at a distance (south of Hsinchu), they may choose to move into the quarantine area. We will send you to see a doctor before you move into the quarantine area.

3. If you shall move into the quarantine area but refuse to accept it, you will be kicked out from the dorm.

4. Leaving the quarantine without campus nurse’s permission, you will be kicked out from the dorm.

5. Unauthorized students enter the quarantine area will be kicked out from the dorm.

6. If you have a cold, you shall stay in the quarantine area for at least 3 days. If you have flu, you have to stay in the quarantine area for at least 5 days. And then the nurse will check your health situation. You can only leave when she says YES. However, if the expected date of your leaving is on weekend or holiday, you must stay in the quarantine area until she is back to work. So take care of your own health.

7. If you are a commuter and violate the regulations mentioned above, your pass or parking permit will be cancelled.

体温量测地点
This is an image

This is an image